spacer.png, 0 kB
Volg Cursor via Twitter Volg Cursor via Facebook Cursor RSS feed
spacer.png, 0 kB

spacer.png, 0 kB


Columnist:
Roy Warmerdam

Cursor in PDF formaatCursor als PDF
Special Cursor 50 jaarSpecial Cursor 50 jaar
PrintE-mail Tweet dit artikel Deel dit artikel op Facebook
En hoe is het in Concepción?
4 juni 2009 - Studenten van de TU/e gaan steeds vaker voor hun studie naar het buitenland. Voor stage of voor het verrichten van onderzoek, omdat het verplicht is of omdat ze het leuk vinden. Cursorlezers kunnen iedere week over de schouder van een TU/e-student in het buitenland meekijken.

Techniek. Veel hightech bedrijven zoals in Silicon Valley bestaan er niet in Chili. Toch is er veel interessant onderzoek in Chili. Er zijn weinig TU’s (volgens mij slechts één; de UTFSM in Valparaiso), maar veel universiteiten hebben wel een afdeling ‘Ingenieriá’, waarvan de Universidad de Concepción de grootste in het land heeft. Er wordt hier veel onderzoek verricht naar medische toepassingen, alsmede regeltechniek en elektriciteitsvoorziening. Mijn werk omvat het implementeren van een analoge VLSI emulator. Deze emulator zal gebruikt worden door onderzoekers van analoge VLSI artificiële neurale netwerken.

Cultuur. De Chileense cultuur met kernwoorden beschrijven? Ik hou het op ‘impulsief’ (“Laten we nu gaan?” “Oké!”), ‘onzeker’ (“Laten we dan gaan?” “Misschien wel leuk!”) en ‘laat’ (“Agenda’s zijn voor gringos!”). Het Spaanse ‘mañana’-gevoel gemixt met een portie nationalisme, gevoed door een geschiedenis van oorlogen met onder andere Peru en Bolivia en natuurlijk de oorlogen tussen de Spaanse kolonisten en de inheemse Mapuche volkeren. Chilenen zijn behoorlijk bevooroordeeld. Zo zijn alle blanken gringos, alle Aziaten Chinezen, alle zwartgekleurde personen Afrikanen (of negers) en alle Argentijnen slechter dan Chilenen.

Wat betreft de Chileense keuken: veel schaaldieren en visgerechten, maar de biefstuk doet niet onder voor die van de Argentijnen (volgens Chilenen uiteraard sowieso niet). Asado (barbecue) is een veelvoorkomend sociaal concept waarbij je vooral veel Pisco drinkt (nationale sterke drank; Peru heeft ook zijn variant, maar die vinden Chilenen nep). “... a lo pobre” (... op zijn armst) betekent een gigantische maaltijd - hierna is het geld op en moet er opnieuw werk gevonden worden.

Taal. Chileense ‘slang’ is divers en soms onbegrijpelijk (vertaal “Este huevon es huevon, huevon!” – ja, álle woorden betekenen iets anders). Chilenen praten snel en slikken veel klanken in. In elk geval hebben ze veel geduld met ons gebrekkige Spaans. Engels snapt de gemiddelde Chileen niet; ook aan de universiteit is het een luxe.

Kort maar krachtig: tot nu toe een geweldige buitenlandervaring die ik iedereen wil aanraden! Komende maand ga ik rondreizen (Chili en Peru). Daarna nog twee maanden doorwerken en terug naar Nederland.

Barend van Liempd, masterstudent Elektrotechniek